Unser Team von erfahrenen zweisprachigen Rumänisch Übersetzern bietet sowohl eine Übersetzung Rumänisch Deutsch als auch eine Übersetzung Deutsch Rumänisch von herausragender Qualität. Unser Rumänisch Deutsch Übersetzungsdienst unterstützt Sie bei Ihrer Marketingstrategie auf ausländischen Märkten.
Erfahrene Rumänisch Übersetzer
Das Übersetzungsteam von Babelmaster besteht aus rumänischen Muttersprachlern.
In unserem Büro in Bukarest stehen Ihnen stehen mehr als 20 festangestellte Linguisten zur Verfügung. Wir bieten Fachübersetzungen Deutsch Rumänisch und Rumänisch Deutsch in einer Vielzahl unterschiedlicher Branchen an:

- Automobil
- Bau
- Chemie
- Energie
- Finanzen / Banken
- Hardware & Software
- juristische Texte / Verträge
- Konsumgüter
- Luftfahrt
- Medizin
- Nahrungsmittel
- Pharma
- technische Texte
- Telekommunikation
- Tourismus
- Werbung
Alle unsere Übersetzungsprozesse und -systeme sind nach ISO 9001:2008, einem weltweiten Standard für die Übersetzungsbranche, zertifiziert. Wir sind Mitglied von GALA, der Globalization and Localization Organization, und von ATA, der American Translators Association. Darüber hinaus sind wir bevorzugter Sprachdienstleister von SAP, dem Marktführer für Unternehmensanwendungssoftware und seit mehr als 10 Jahren Mitglied im SAP PartnerEdge-Programm.
Lokalisierung von Internetauftritten in Rumänisch
Sie benötigen eine Rumänisch Deutsch oder eine Deutsch Rumänisch Übersetzung Ihrer Website bzw. Ihres Internetauftritts?
Unsere erfahrenen Sprachexperten unterstützen Sie gemeinsam mit Lokalisierungsspezialisten in der Übertragung Ihrer Internetauftrittes in die rumänische Sprache.
Softwarelokalisierung in Rumänisch
Softwarelokalisierung ist entscheidend, um Softwareprodukte für alle Schlüsselmärkte der Welt anbieten zu können.
Die Mitglieder der Lokalisierungsteams von Babelmaster Translations haben Kenntnisse und Erfahrungen in der Durchführung von Lokalisierungsprojekten, mehrsprachigen Datenbanken, Implementierung und Testing erworben.
Mit Hilfe unserer Erfahrung werden Sie Ihre Softwareprodukte so lokalisieren, dass sie den kulturellen Merkmalen, Erwartungen und Vorlieben der Zielbenutzergruppen entspricht.