• Home
  • Dienstleistungen
  • Preise
  • Kunden
  • Referenzen
  • Kontakt
  • deDeutsch
    • enEnglisch
    • itItalienisch
    • roRumänisch
    • huUngarisch
Home

CET Translations

we speak your language

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Home
  • Dienstleistungen
  • Preise
  • Kunden
  • Referenzen
  • Kontakt
  • deDeutsch
    • enEnglisch
    • itItalienisch
    • roRumänisch
    • huUngarisch
Home / Software-Lokalisierung

Software-Lokalisierung

Wie führt Babelmaster Translations eine Softwarelokalisierung durch?

Babelmaster Translations verfügt über umfangreiche Erfahrung in der Durchführung von Software-Lokalisierungsprojekten. Um Ihnen bei der Anpassung Ihrer Softwareprodukte an die lokalen kulturellen Gegebenheiten behilflich zu sein, arbeiten unsere Lokalisierungsteams eng mit Ihrem Software-Entwicklerteams zusammen, um so die gewünschten Sprachversionen Ihrer Software in kürzester Zeit zu erstellen.

Unsere Software-Lokalisierungsdienste umfassen:

  • Planung und Durchführung von Lokalisierungsprojekten
  • Lokalisierung von Benutzeroberfläche, Online-Hilfe und Dokumentation
  • gründliche und anpassbare Qualitätskontrolle
  • Verwendung von Translation Memory-Technologien für Konsistenz und Kostenreduktion
  • Software-Lokalisierung und Funktionsprüfung gemäß Kundenanforderung
  • Prüfung und Freigabe durch den Kunden in den Phasen des Prozesses

Wer wird an Ihrem Projekt arbeiten?

Unsere Software-Lokalisierungsteams bestehen überwiegend aus Linguisten und Sprachexperten in der jeweiligen Zielsprache mit Erfahrung in der jeweiligen Domäne und der jeweiligen Übersetzungsumgebung. Basierend auf den geforderten Zielsprachen, Domänen und Lokalisierungsanforderungen wird ein Lokalisierungsteam zusammengesetzt, um Ihr Projekt zu bearbeiten.
Die Mitglieder der Lokalisierungsteams von Babelmaster Translations haben Kenntnisse und Erfahrungen in der Durchführung von Lokalisierungsprojekten, mehrsprachigen Datenbanken, Implementierung und Testing erworben.
Mit Hilfe unserer Erfahrung werden Sie Ihre Softwareprodukte so lokalisieren, dass sie den kulturellen Merkmalen, Erwartungen und Vorlieben der Zielbenutzergruppen entspricht.

Wie viel kostet Ihr Projekt?

Nach sorgfältiger Beurteilung der technischen Spezifikationen und zeitlichen Anforderungen Ihres Lokalisierungsprojektes wird unser Lokalisierungsteam den Projekt- und Kostenplan erstellen.

Die Kosten für eine Softwarelokalisierung hängen von folgenden Faktoren ab:

  • Lokalisierungsanforderungen
  • Quell- und Zielsprachen
  • Anzahl der Wörter/Zeilen
  • Domäne
  • Desktop-Publishing- und Grafikanforderungen für Benutzerhandbücher
  • Softwareentwicklungsprozess und Plattform
  • Qualitätskontrolle
  • Kundenüberprüfung
  • sap
  • asap
  • gala
  • afit
  • auatc
  • ata
  • srac
  • iqnet

Nützliches

  • "Frohe Weihnachten" in allen Sprachen
  • Übersetzung “Ich liebe Dich” in alle Sprachen
  • Übersetzung Alles Gute zum Geburtstag in alle Sprachen
  • Übersetzter Registrierung
  • Freie Stellen
  • Freie Stellen Köln
  • FAQ
  • Loyalty programme
  • Links
  • AGB
  • News
  • Impressum
  • Datenschutzrichtlinie

Fachübersetzungen

  • Autorisierte Übersetzung
  • Dolmetschen
  • Juristische Übersetzung
  • Medizinische Übersetzung
  • Technische Übersetzung
  • Vereidigter Übersetzer
  • Softwarelokalisierung
  • Vertragsübersetzung
  • Website Übersetzung
  • SAP Übersetzung

CET Übersetzer

Albanisch Deutsch
Arabisch Deutsch
Bosnisch Deutsch
Bulgarisch Deutsch
Dänisch Deutsch
Farsi Deutsch
Flämisch Deutsch
Französisch Deutsch
Englisch Deutsch
Griechisch Deutsch
Hebräisch Deutsch
Italienisch Deutsch
Japanisch Deutsch
Kroatisch Deutsch
Kurdisch Deutsch
Lettisch Deutsch
Niederländisch Deutsch
Norwegisch Deutsch
Polnisch Deutsch
Portugiesisch Deutsch
Rumänisch Deutsch
Russisch Deutsch
Serbisch Deutsch
Slowakisch Deutsch
Slowenisch Deutsch
Spanisch Deutsch
Schwedisch Deutsch
Thailändisch Deutsch
Tschechisch Deutsch
Türkisch Deutsch
Ungarisch Deutsch
Ukrainisch Deutsch
Vietnamesisch Deutsch

  • deDeutsch
  • enEnglish
  • itItaliano
  • roRomână
  • huMagyar