• Home
  • Servizi
  • Prezzi
  • Clienti
  • Testimonianze
  • Contatti
  • itItaliano
    • deTedesco
    • enInglese
    • roRumeno
    • huUngherese
Home

CET Translations

we speak your language

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Home
  • Servizi
  • Prezzi
  • Clienti
  • Testimonianze
  • Contatti
  • itItaliano
    • deTedesco
    • enInglese
    • roRumeno
    • huUngherese
Home / Localizzazione di software

Localizzazione di software

In che modo procederà Babelmaster per localizzare il vostro software?

Babelmaster ha una vasta esperienza nella fornitura di servizi di localizzazione software. Per sostenere i vostri sforzi nei confronti dell’adattamento culturale dei vostri prodotti software, i nostri team di localizzazione software possono lavorare insieme al vostro team di sviluppo software per produrre tutte le versioni linguistiche del software desiderate con tempistiche ridotte.

I servizi di localizzazione software comprendono:

  • valutazione del progetto di localizzazione
  • localizzazione di interfaccia utente, guida on-line e documentazione stampata
  • controllo qualità meticoloso e personalizzabile
  • uso delle tecnologie di memoria di traduzione per garantire la consistenza e ridurre le tempistiche nei progetti simili
  • localizzazione di software e test delle funzionalità in base alle richieste dei nostri clienti
  • sessioni di revisione e approvazione da parte del cliente nelle fasi cruciali del processo

Chi lavorerà al vostro progetto?

I nostri team di localizzazione software sono composti da professionisti qualificati nel campo della progettazione e dello sviluppo di software globale. In base alle vostre lingue, al soggetto e ai requisiti di localizzazione, verrà selezionato un team di localizzazione per la gestione del vostro progetto.

I team di localizzazione software di Babelmaster hanno acquisito competenze ed esperienza nel campo della valutazione della localizzazione, dei database multilingue, dell’implementazione e dei test.

La nostra esperienza vi aiuterà a sviluppare prodotti corrispondenti alle caratteristiche culturali, alle aspettative, ai modelli mentali e alle preferenze dei gruppi di utenti di destinazione.

Quanto costerà il vostro progetto?

Dopo un’attenta valutazione delle specifiche tecniche e dei requisiti di tempo del vostro progetto di localizzazione, il nostro team di localizzazione stabilirà il programma del progetto e i relativi costi.

I preventivi di localizzazione software si basano sui seguenti fattori:

  • requisiti di localizzazione
  • lingue sorgente e di destinazione
  • numero di parole
  • soggetto
  • requisiti di desktop publishing e grafici per i manuali utente
  • processo di sviluppo software e piattaforma
  • garanzia di qualità
  • revisione del cliente
  • sap
  • asap
  • gala
  • afit
  • auatc
  • ata
  • srac
  • iqnet

Link utili

  • "Merry Christmas" in all languages
  • "I love you" in all languages
  • "Happy Birthday" in all languages
  • Registrazione traduttori
  • Vacancies
  • FAQ
  • Programma fedeltà CET
  • Links
  • Terms and conditions
  • News
  • Impressum

Traduzione specialista

  • Traduzione certificata
  • Servizi di interpretariato
  • Traduzione legale
  • Traduzione medica
  • Traduzione tecnica
  • Traduttore giurato
  • Localizzazione software
  • Traduzione di contratti
  • Localizzazione di siti web
  • Traduzione SAP

Traduttore CET

Albanese Italiano
Arabo  Italiano
Bosniaco Italiano
Bulgaro Italiano
Croato Italiano
Cinese Italiano
Ceco Italiano
Danese Italiano
Olandese  Italiano
Inglese Italiano
Estone Italiano
Finlandese Italiano
Francese Italiano
Tedesco Italiano
Greco Italiano
Ebraico  Italiano
Ungherese Italiano
Giapponese Italiano
Curdo Italiano
Lettone Italiano
Lituano Italiano
Macedone Italiano
Norvegese Italiano
Farsi Italiano
Polacco Italiano
Portoghese Italiano
Rumeno Italiano
Russo Italiano
Serbo Italiano
Slovacco Italiano
Sloveno Italiano
Spagnolo Italiano
Svedese Italiano
Tailandese Italiano
Turco Italiano
Ucraino Italiano
Vietnamita Italiano

  • deDeutsch
  • enEnglish
  • itItaliano
  • roRomână
  • huMagyar